-
1 sell a gold brick
2) Макаров: надувать, обманывать -
2 to sell a gold brick
piekrāpt -
3 Try to sell a gold brick to somebody
Пудрить мозги. Вешать лапшу на ушиDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Try to sell a gold brick to somebody
-
4 sell smb. a gold brick
жарг.‘As I told you, Mr. Person, this lady who's the boss, Miss Trant, she's put up a lot of money for us...’ ‘She'll think we've sold her the gold brick,’ Mr. Mitcham put in mournfully. ‘And the show ought to go,’ said Jimmy. (J. B. Priestley, ‘The Good Companions’, book II, ch. III) — - Как я вам уже говорил, мистер Порсон, эта леди - мисс Трэнт, наша покровительница, она вложила много денег в наше представление... - Она может подумать, что мы подсунули ей гнилой товар, - грустно сказал мистер Мичем. - Поэтому-то представление и должно иметь успех, - сказал Джимми.
-
5 sell smb. a gold brick
dolandırmak -
6 sell smb. a gold brick
dolandırmak -
7 gold brick
s ([US] sl) ono što nije pravo, ono što ima tobožnju vrijednost; zlatan mamac / to sell a p a # = nasamariti koga -
8 gold-brick
s ([US] sl) ono što nije pravo, ono što ima tobožnju vrijednost; zlatan mamac / to sell a p a # = nasamariti koga -
9 gold brick
/'gouldbrik/ * danh từ - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) vật chỉ có giá trị bề ngoài; vật lừa dối !to sell a gold_brick - đánh lừa, lừa dối -
10 a gold brick
‘He is said to be negotiating deals in... mining properties.’ ‘Sounds like a gold brick.’ (Suppl) — - Говорят, что он ведет переговоры о продаже шахт. - Смахивает на жульничество.
2) амер.; жарг. шалопай, бездельник, лоботряс, лодырь (отсюда to gold-brick надувать, обжуливать; бездельничать, лоботрясничать)The wise guy always complains when there is work to do. Sometimes he is called a Gold Brick. (‘Reader's Digest’) — Этот умник начинает стенать при одном виде работы. Таких называют лоботрясами.
-
11 gold
[ɡəuld]book value of gold чистая стоимость золота convertibility into gold обратимость в золото currency expressed in gold валюта, обеспеченная золотом fine gold чистое золото gold богатство, сокровища; ценность gold золотистого цвета; to sell a gold brick разг. надуть, обмануть gold золото gold золотой; gold plate золотая сервировка gold золотой gold золотые монеты gold цвет золота, золотистый цвет gold центр мишени (при стрельбе из лука) gold золотой; gold plate золотая сервировка industrial gold промышленное золото paper gold бумажное золото paper gold специальные права заимствования gold золотистого цвета; to sell a gold brick разг. надуть, обмануть standard gold золото установленной пробы -
12 gold
1. [gəʋld] n1. золотоpure gold - чистое золото [ср. тж. 3]
native /virgin/ gold - самородное золото
gold point - фин. валютный курс в золотом выражении
gold in nuggets - золото в самородках, золотые самородки
gold content - содержание золота (в золотоносной руде и т. п.)
made of gold - из золота, золотой
to wash gold - мыть золото; быть золотоискателем
2. 1) золотые монеты, деньги2) богатства, сокровищаto promise smb. whole mountains of gold - обещать кому-л. золотые горы
I would not do it for all the gold of the world - я не сделал бы этого за все сокровища мира
3. высокие (моральные или физические) качестваhe is pure gold - он золотой человек [ср. тж. 1]
he is as good as gold - а) он золото, а не человек; б) он золотой ребёнок
4. цвет золота; золотистый цветfool's gold - амер. руда, напоминающая по цвету золото (железный колчедан и т. п.)
5. центр мишени ( при стрельбе из лука)6. уст.1) золотая нить, мишура и т. п.2) ткань с золотой нитью, парча♢
to be worth its weight in gold - высоко цениться, быть очень ценнымto gild refined gold - покрывать позолотой чистое золото, заниматься бессмысленным делом
2. [gəʋld] aall is not gold that glitters - посл. не всё то золото, что блестит
1. золотойgold watch [ring, bracelet] - золотые часы [-ое кольцо, -ой браслет]
gold coin [guinea] - золотая монета [гинея]
gold filling [stopping] - золотая пломба
2. золотого цветаgold ripeness - жёлтая спелость; восковая спелость ( зерна)
♢
gold brick амер. - а) обман, надувательство; б) симулянт, лодырь, нерадивый солдатto sell a gold brick - надувать, обманывать
-
13 gold
[ɡould]1) (an element, a precious yellow metal used for making jewellery etc: This watch is made of gold; ( also adjective) a gold watch.) zlato; zlat2) (coins, jewellery etc made of gold.) zlatnina3) (the colour of the metal: the shades of brown and gold of autumn leaves; ( also adjective) a gold carpet.) zlata barva•- golden- goldfish
- gold-leaf
- gold medal
- gold-mine
- gold-rush
- goldsmith
- as good as gold
- golden opportunity* * *I [gould]nounzlato, zlatnik, zlatnina; figuratively bogastvo, dragocenost, zaklad; središče tarče (pri streljanju z lokom)all that glitters in not gold — ni vse zlato, kar se sveti, videz varaas good as gold — dober, kot kruh, izredno pridenworth one's weight in gold — neprecenljiv, nepoplačljivII [gould]adjectivezlat, iz zlata -
14 brick
I[brik] n աղյուս. bricks (խաղալիք) խո րանարդիկներ. ice-cream brick պաղպաղակի սալիկ. gold brick խաբեբայություն. sell a gold brick խաբել. drop a brick սխալվել, վրիպել. You are a brick Ապ րե՛ս, լավ տղա եսII[brik] v աղյուս շարել, աղյուսով երեսպատել[brik] a աղյուսե. run one’s head against a bric k wall գլուխը քարե պատով տալ, ան հնարին բանի ձգտել -
15 gold
1. noun1) золото2) цвет золота, золотистый цвет3) богатство, сокровища; ценность4) центр мишени (при стрельбе из лука)2. adjective1) золотой; gold plate золотая сервировка2) золотистого цветаto sell a gold brick collocation надуть, обмануть* * *1 (a) золотой2 (n) золото* * *1) золото 2) золотой, из золота* * *[ gəʊld] n. золото, богатство, сокровища, злато, ценность; цвет золота, золотистый цвет; центр мишени adj. золотой, золотистого цвета* * *деньгизолотозолотой* * *1. сущ. 1) золото 2) ярко-желтый, золотистый цвет, цвет золота 2. прил. 1) золотой 2) а) прям. б) перен. -
16 brick
-
17 sell
[sel]past tense, past participle - sold; verb1) (to give something in exchange for money: He sold her a car; I've got some books to sell.) prodati2) (to have for sale: The farmer sells milk and eggs.) prodajati3) (to be sold: His book sold well.) prodajati se4) (to cause to be sold: Packaging sells a product.) prodajati•- sell-out- be sold on
- be sold out
- sell down the river
- sell off
- sell out
- sell up* * *I [sel]nounslang prevara, goljufija, sleparijawhat a sell! — kakšna sleparija!II [sel]1.transitive verbprodati, prodajati (at po, to s.o. komu), trgovati s čim; izdati koga (za denar ali za kaj drugega); slang speljati koga na led, prevarati, opehariti, ukaniti, prelisičiti, ogoljufati koga; American zvabiti koga k nakupusold again! slang spet prevaran (ogoljufan, opeharjen)!sold on colloquially navdušen zato sell, to be sold — na prodajto sell goods retail (wholesale, for cash, on credit) — proda(ja)ti blago na drobno (na debelo, za gotovino, na kredit)to sell the grass figuratively izneveriti se zavezniku ali idejito sell s.o. a gold brick figuratively prevarati, ogoljufati, opehariti kogato sell the public on s.th. American slang javnosti nekaj (največkrat nevrednega) hvalisatito be sold slang figuratively nasesti, biti opeharjen, prevaranto sell against a purchaser American prodajati delnice pri manjših kolebanjih tečaja;2.intransitive verbproda(ja)ti se, iti v prodajohis book is selling like hot cakes (like a wildfire) — njegova knjiga gre za med, trgajo se za njegovo knjigogoods that do not sell — blago, ki ne gre v prodajo, nekurantno blago; -
18 sell
vt/i (sold, sold) I. vt 1. prodavati, prodati što (at uz cijenu, to kome) ([fig]), trgovati čime 2. [US] namamiti koga na kupnju; objasniti kome što, predobiti koga za što 3. izdati koga (za novac ili što drugo) 4. [sl] nasamariti, prevariti koga II. vi prodavati, trgovati; prodati se, nalaziti prođu / [fig] to # one's life dearly = skupo dati svoj život: [sl] to # one a pup = nasamariti koga; sold again! = opet prevaren!; to # the grass = iznevjeriti se savezniku ili ideji; [sl] to # one a gold brick = prevariti, nasamariti koga; to # by auction = prodati na dražbi; to # a p = pridobiti koga za što; to # like a house on fire = ići kao alva* * *
izdati
iznevjeriti
prevariti
prodaja
prodati
prodavati
trgovati
uvjeriti
См. также в других словарях:
gold-brick — American a shirker A common 19th century trick was known as the gold brick swindle, whereby prospectors sought to sell base metal to the unwary by its colour. Whence trickery of any kind, and then specifically those who feigned illness… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
The Gold Vault of the FED of New York — The gold bullion in the Federal Reserve Bank of New York s vault is part of the monetary reserves of 36 foreign governments, central banks, and official international organizations around the world. It is stored in 122 separate compartments in… … Wikipedia
Cougar Gold cheese — Cougar Gold is an American cheese produced at the Washington State University Creamery in Pullman, Washington. Like other cheeses sold at the creamery, Cougar Gold is notable for being sold exclusively in 30oz tin cans. Cougar Gold is a white,… … Wikipedia
deceive — I (Roget s IV) v. Syn. mislead, delude, swindle, trick, cheat, outwit, fool, rob, defraud, practice deceit, not play fair, victimize, hoax, betray, beguile, take advantage of, impose upon, entrap, ensnare, hoodwink, play one false, gull, cozen,… … English dictionary for students
List of confidence tricks — This list of confidence tricks and scams should not be considered complete, but covers the most common examples. Confidence tricks and scams are difficult to classify, because they change often and often contain elements of more than one type.… … Wikipedia
Goldbricking — For other uses of the term goldbrick , see Gold brick (disambiguation). Goldbricking, in today s terms, generally refers to staff who use their work internet access for personal reasons while maintaining the appearance of working, which can lead… … Wikipedia
china — /chuy neuh/, n. 1. a translucent ceramic material, biscuit fired at a high temperature, its glaze fired at a low temperature. 2. any porcelain ware. 3. plates, cups, saucers, etc., collectively. 4. figurines made of porcelain or ceramic material … Universalium
China — /chuy neuh/, n. 1. People s Republic of, a country in E Asia. 1,221,591,778; 3,691,502 sq. mi. (9,560,990 sq. km). Cap.: Beijing. 2. Republic of. Also called Nationalist China. a republic consisting mainly of the island of Taiwan off the SE coast … Universalium
The Impossibles (TV series) — The Impossibles, l to r: Fluid Man, Coil Man, Multi Man). The Impossibles was a series of animated cartoons produced by Hanna Barbera in 1966 and aired on American television by CBS. The series of shorts (6 minutes) appeared as part of… … Wikipedia
Minor characters in the Blandings stories — The following is an incomplete compendium of the fictional characters featured in the Blandings Castle stories of P. G. Wodehouse, in alphabetical order by surname. Lady Georgiana Alcester One of Lord Emsworth s many sisters, Lady Alcester is… … Wikipedia
List of minor Blandings characters — Lists of P. G. Wodehouse characters Characters in all Wodehouse stories Characters in the Blandings stories Characters in the Drones Club stories Characters in the Jeeves stories Characters in the Mulliner stories Characters in the Ukridge… … Wikipedia